Lena – Taken by a stranger (Germany)

—————–

Германия
Lena Meyer-Landrut — Taken by a stranger

Taken by a stranger
//Увлечённая незнакомцем//

She’s got luck all in her eye
He knows her cat-call2
Can’t escape from telling lies
I heard her saying:

“Hey, mind3 if I take this chair?”
“Hey, mind if I take this chair?”

He drops a pause
She looks annoyed
But she’s so mean
He thinks she has to be the one

Taken by a stranger
Stranger things are starting to begin
Lured into the danger
Trip me up and spin me round again6

You got some coffee on your collar
And you forgot to comb your hair
But I can’t wait till I do better
You’re here and I don’t care
Can’t help it if you like it
Cause I won’t be here tomorrow
No one ever told you
That you wouldn’t be rejected

Taken by a stranger
Stranger things are starting to begin
Lured into the danger
(Danger is a risky business)
Trip me up and spin me round again

Put the blindfold on his eyes
She saw him peek through
Can’t imagine her disguise
I heard her saying:

“Hey, mind if I take this chair?”
Yeah, see if I care

Taken by a stranger
Stranger things are starting to begin
Lured into the danger
(Danger is a risky business)
Trip me up and spin me round again

Ей повезло, это видно по её глазам,
Он знает её приёмчики,
Ей приходится лгать,
Я слышала, как она сказала:

«Эй, ты не против, если я тут присяду?»
«Эй, ты не против, если я тут присяду?»

Он выдерживает паузу,
Она выглядит раздосадованной,
Но она – весьма подлая девушка,4
И он думает, что она, должно быть, та самая.

Она увлечена незнакомцем,
Всё более странные вещи начинают начинаться,5
Соблазн опасности,
Пусть всё перевернётся и закрутится волчком.

– У тебя пятно от кофе на воротничке,
И ты забыла причесаться,
Но я не могу ждать, пока стану лучше,
Ты здесь, и остальное меня не волнует.
Не поможет даже, если тебе это нравится,
Потому что завтра меня здесь не будет,
Никто никогда не обещал тебе,
Что тебе не могут отказать.

Она увлечена незнакомцем,
Всё более странные вещи начинают начинаться,
Соблазн опасности,
(Опасность – рискованное дело)
Пусть всё перевернётся и закрутится волчком.

Он надвигает шоры себе на глаза,
Она видит, что он подглядывает,
Он не представляет себе её маскировку,
Я слышала, как она говорила:

«Эй, ты не против, если я тут присяду?»
Да, посмотрим, ни всё ли мне равно.

Она увлечена незнакомцем,
Всё более странные вещи начинают начинаться,
Соблазн опасности,
(Опасность – рискованное дело)
Пусть всё перевернётся и закрутится волчком.

//Перевод http://soundtrack.lyrsense.com/eurovision